临高启明论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1987|回复: 21

【改编】拔刀队军歌多首,纯日语带中文翻译

[复制链接]

1

主题

13

回帖

36

积分

土著

Rank: 1

积分
36
发表于 2020-12-10 00:20:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 矿业部刘栩铭 于 2021-1-4 15:09 编辑

赞美矿业部,赞美余鱼以下多首为旧jp军歌以及日共红歌乃至各种奇奇怪怪的来源的歌改编而成,纯粹个人恶趣味。
知乎账号「刘土桐」也是我本人,以及贴吧账号「1107桐少」也是我本人,会将以前我修改的军歌都搬过来。
2楼【抜刀隊の行進曲】拔刀队的行进曲,原曲马赛曲,改编自日共红歌「労働者のマルセイエーズ」
3楼【進め 抜刀隊】前进吧,拔刀队,原曲来自朝鲜人民军军歌,歌词修改自日本主体思想同好会翻译的版本
19楼【月月火水木金金】周一一二三四五五。原曲旧日本海军军歌月月火水木金金。

评分

参与人数 1流通券 +4 收起 理由
stephenwu + 4 赞一个!

查看全部评分

1

主题

13

回帖

36

积分

土著

Rank: 1

积分
36
 楼主| 发表于 2020-12-10 00:29:05 | 显示全部楼层
我等は抜刀隊 圧制を砕く鎚
(我等是拔刀队,打破封建压迫的铁锤)
  啓明星は我が旗印 我が聖なる意志
(启明星是我等的旗帜,我等的神圣意志)
  戦いにひるむ者 労働をぬすむ者に
(向那些畏惧战斗,逃离劳动的怯懦者们)
        戦い決するため 隊伍をつめよ
(组成队伍与他们决一死战)
  待てるは勝利か! 死か!
(等待我们的究竟是胜利还是死亡)
  とれ! 鉄砲を! 抜く! 刀を
(举枪,抽刀)
  進め進めいざ進め 旗を進めよ
(前进,前进,向前进,举起旗帜向前进)

2.専制の泥足もて 自由を踏みにじり
(专制的丑恶嘴脸,在脚踏着我们的自由)
  元老院の思想と武器に 武装された我々
(在元老院的思想和武器下,被武装起来的我们)
  封建帝国の魔の手を切断して
(将封建帝国的魔爪切断)
        その紅の血に 世界染むるまで
(直到用那鲜血染红世界为止)
  待てるは勝利か! 死か!
(等待我们的究竟是胜利还是死亡)
  とれ! 鉄砲を! 抜く! 刀を
(举枪,抽刀)
  進め進めいざ進め 旗を進めよ
(前进,前进,向前进,举起旗帜向前进)
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

1

主题

13

回帖

36

积分

土著

Rank: 1

积分
36
 楼主| 发表于 2020-12-10 00:38:46 | 显示全部楼层
玉散るの輝く 武士道を継ぎ

(如同刀尖的光辉,继承了武士的传统)

鋼鉄ごとく固い 栄光の隊伍

(如同钢铁般坚硬,充满了荣光的队伍)

澳宋帝国の 刃先として

(作为澳宋帝国的刀尖)

啓明星のわが国は 守り戦う

(守护着这代表着启明星的国度)

進め 抜刀隊

(前进吧,拔刀队)

一騎当千の勇猛 見せつけて

(以一骑单千的勇猛姿态)

封建帝国の圧迫者

(将封建帝国的压迫者)

残らず打ち砕かん

(一个不剩,全部打倒)


青春も生命も みな捧げ

(将青春与生命贡献)

革命に忠実な 勝利の隊伍

(忠诚于革命,不败的队伍)

偉大な元老院が お導きになる

(听从伟大元老院的命令)

人民のためなり 命をかけ

(以人民的名义,拼死战斗)

進め 抜刀隊

(前进吧,拔刀队)

一騎当千の勇猛 見せつけて

(以一骑单千的勇猛姿态)

封建帝国の圧迫者

(将封建帝国的压迫者)

残らず打ち砕かん

(一个不剩,全部打倒)


過ぎし闘いの 歩みごと

(回顾过去的战斗)

勝利に輝く 不敗の隊伍

(闪耀着胜利,不败的队伍)

元老院が示される ただ一路に

(沿着元老院指示的唯一道路)

世界の革命 完遂せん

(世界的革命,终将会完成)

進め 抜刀隊

(前进吧,拔刀队)

一騎当千の勇猛 見せつけて

(以一骑当千的勇猛姿态)

封建帝国の圧迫者

(将封建帝国的压迫者)

残らず打ち砕かん

(一个不剩,全部打倒)
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

主题

1568

回帖

2817

积分

主任

临高启明和聂司令新书异时空巨澜书友

Rank: 8Rank: 8

积分
2817

南洋船票1637股灾纪念章同人贡献勋章

发表于 2020-12-10 06:53:43 | 显示全部楼层
支持,改的不错
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

314

回帖

2939

积分

主任

Rank: 8Rank: 8

积分
2939

南洋船票飞机wiki贡献章1637股灾纪念章

发表于 2020-12-10 07:53:58 | 显示全部楼层
可以可以
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

572

回帖

1158

积分

元老

Rank: 6Rank: 6

积分
1158
发表于 2020-12-10 08:25:59 | 显示全部楼层
这个。。。不应该普及普通话和汉字么?
回复 支持 2 反对 0

使用道具 举报

1

主题

567

回帖

1246

积分

元老

Rank: 6Rank: 6

积分
1246

1637股灾纪念章南洋船票

发表于 2020-12-10 09:11:43 | 显示全部楼层
可以,可以。很不错
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

13

回帖

36

积分

土著

Rank: 1

积分
36
 楼主| 发表于 2020-12-10 09:32:44 来自手机 | 显示全部楼层
梵天 发表于 2020-12-10 08:25
这个。。。不应该普及普通话和汉字么?

标准语是必须得普及的,但是也得考虑到军歌还是用他们的语言来唱方便很多
回复 支持 反对

使用道具 举报

72

主题

3022

回帖

5659

积分

主任

Rank: 8Rank: 8

积分
5659

同人贡献勋章翰林

发表于 2020-12-10 09:45:25 | 显示全部楼层
马赛曲好像已经被我们山寨成“博铺曲”了
为了元老院和人民!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

13

回帖

36

积分

土著

Rank: 1

积分
36
 楼主| 发表于 2020-12-10 09:52:23 来自手机 | 显示全部楼层
默问苍天 发表于 2020-12-10 09:45
马赛曲好像已经被我们山寨成“博铺曲”了

所以我借去给拔刀队用用,也没得问题。
回复 支持 反对

使用道具 举报

72

主题

3022

回帖

5659

积分

主任

Rank: 8Rank: 8

积分
5659

同人贡献勋章翰林

发表于 2020-12-10 09:53:04 | 显示全部楼层
梵天 发表于 2020-12-10 08:25
这个。。。不应该普及普通话和汉字么?

我国朝鲜族歌唱家金曼演唱的朝鲜军歌《护士之歌》就是朝鲜语、汉语各唱一遍

顺便这首歌我要选成前线卫生兵的歌,稍微改改歌词就能用
为了元老院和人民!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

13

回帖

36

积分

土著

Rank: 1

积分
36
 楼主| 发表于 2020-12-10 09:57:28 来自手机 | 显示全部楼层
默问苍天 发表于 2020-12-10 09:53
我国朝鲜族歌唱家金曼演唱的朝鲜军歌《护士之歌》就是朝鲜语、汉语各唱一遍

顺便这首歌我要选成前线卫生 ...

所以我把白马队的歌套进去拔刀队也没毛病,都是同一个系统的,用用又如何。
回复 支持 反对

使用道具 举报

72

主题

3022

回帖

5659

积分

主任

Rank: 8Rank: 8

积分
5659

同人贡献勋章翰林

发表于 2020-12-10 10:07:22 | 显示全部楼层
矿业部刘栩铭 发表于 2020-12-10 09:57
所以我把白马队的歌套进去拔刀队也没毛病,都是同一个系统的,用用又如何。 ...

我也没说不行啊[摊手]这不是有人说日语如何如何的问题么
为了元老院和人民!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

13

回帖

36

积分

土著

Rank: 1

积分
36
 楼主| 发表于 2020-12-10 12:55:15 来自手机 | 显示全部楼层
默问苍天 发表于 2020-12-10 10:07
我也没说不行啊[摊手]这不是有人说日语如何如何的问题么

真期望这帮人一会儿就学会标准语咋可能,先学会听懂命令,后面在慢慢学,用日语就挺好的,还是让他们慢慢熏陶学会标准语
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

518

回帖

1039

积分

元老

Rank: 6Rank: 6

积分
1039
发表于 2020-12-10 13:04:58 | 显示全部楼层
兄啊,你这改词没有考虑音节,跟原词音节数不同的怎么唱啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

13

回帖

36

积分

土著

Rank: 1

积分
36
 楼主| 发表于 2020-12-10 13:29:06 来自手机 | 显示全部楼层
Takasuzu 发表于 2020-12-10 13:04
兄啊,你这改词没有考虑音节,跟原词音节数不同的怎么唱啊

哈哈 瞎鸡儿来就是了
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

48

回帖

91

积分

归化民

Rank: 2

积分
91
发表于 2020-12-10 21:04:55 | 显示全部楼层
日语不懂,不知道唱起来怎么样。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

13

回帖

36

积分

土著

Rank: 1

积分
36
 楼主| 发表于 2020-12-11 01:36:33 来自手机 | 显示全部楼层
qfsy 发表于 2020-12-10 21:04
日语不懂,不知道唱起来怎么样。

听一下原曲,B站都有,脑补一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

13

回帖

36

积分

土著

Rank: 1

积分
36
 楼主| 发表于 2021-1-4 15:12:11 | 显示全部楼层
此曲表现了在澳宋治下的日籍士兵训练刻苦,从本该放假的周六周天,都变成了还得训练的周一跟周五。


朝だ夜明けだ鐘の息吹き
「日出之时响起的起床铃」
うんと聞き込むどやす音の
「敲击声不断的灌入耳中」
胸に若さの漲る誇り
「伴随着内心中膨胀的自豪心」
澳宋の男の訓練勤務
「澳宋男儿的训练时间是」
月月火水木金金
「一一二三四五五」

赤い太陽に流れる汗を
「烈日下的汗水」
拭いてにっこり南洋式手入れ
「手上是擦着闪闪发亮的南洋式步枪」
隊長のバガ、バガ、バガに
「随着队长,八嘎,八嘎的训斥声」
澳宋の男だ訓練勤務
「澳宋男儿的训练时间是」
月月火水木金金
「一一二三四五五」

度胸ひとつに火のような錬磨
「勇敢的接受那如同火一般的磨练」
旗は鳴る鳴るラッパは響く
「看着那猎猎作响的军旗和行进曲的喇叭声」
行くぞ星拳紅旗、澳宋の健児だ
「向前进吧这星拳红旗的国度以及这个国度的健儿们」
澳宋の男の訓練義務
「澳宋男儿的训练时间是」
月月火水木金金
「一一二三四五五」

どんとぶつかる怒濤の唄に
「伴随着怒涛般的歌声」
硬い木床、今宵の夢は
「在那坚硬的木板床上的梦正是」
明日の戦さのこの腕試し
「为明日的战斗而准备」
澳宋の男だ訓練勤務
「澳宋男儿的训练时间是」
月月火水木金金
「一一二三四五五」
回复 支持 反对

使用道具 举报

12

主题

964

回帖

1867

积分

主任

Rank: 8Rank: 8

积分
1867

同人贡献勋章

发表于 2021-1-4 15:23:59 | 显示全部楼层
蹲一首维新之歌
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

175

回帖

514

积分

酱油元老

Rank: 4

积分
514
发表于 2021-3-8 02:52:42 | 显示全部楼层
这是好的
回复 支持 反对

使用道具 举报

34

主题

922

回帖

1687

积分

主任

Rank: 8Rank: 8

积分
1687
发表于 2021-3-8 10:23:52 来自手机 | 显示全部楼层
对,应有维新之歌
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|符有地|临高启明论坛

GMT+8, 2024-9-20 11:51 , Processed in 0.104998 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表