本帖最后由 西望阳关雪 于 2020-1-5 13:50 编辑
(本文结合了约翰·肯尼迪总统著名的就职演说“不要问”和林登·约翰逊总统的演说“We shall overcome“翻译改编而来,中间有部分原创段落。设定为后世出版的《钱水廷文集》中的一篇演说稿) 导读:本文是帝国元老政治家钱水廷先生在第一次北伐战争时期在元老院发表的一篇演说。其文本最早被整理发表在《临高时报》。在演讲中钱水廷先生首先感谢建国先贤和人民们在之前的斗争中为了保卫家园所作的顽强努力,怒斥了反动势力妄图反扑,阴谋颠覆的卑鄙举动,号召人们为了保卫自己的家园、个人的自由和人民的未来而迎接新的斗争。直到今天,本文中体现出的真挚而饱满的爱国热情和对人类的慈悲关怀依然鼓舞着千千万万的帝国公民投身到粉碎旧世界,建设新世界的伟大事业中去。
尊敬的元老院主席,国务卿,各位人民委员,以及元老议员们: 今天,我们在这里集会,不是为了欢庆过去的胜利,而是为了探讨未来的变革。正如马国务卿所言,我们已经在战场上取得了决定性的胜利。它象征着结束,也象征着开始;意味着更新,也意味着变革。正如每位元老在登上圣船时曾对帝国宪法所宣誓的那样,我在此为人民的尊严和幸福而发言。 澳宋是人类历史上第一个带着天命而建立的国家。篡明也号称自己有“天命”,但它的所谓“天命”不过是为了保证皇帝家天下而杜撰出来的腐朽可笑的所玩意。澳宋的天命则是澳宋人民心中回响着的神圣而伟大的信念:“众生平等”“天下为公”“不自由,毋宁死”……。这些并非是表面之言,也不是空洞理论。自澳宋先贤立国,为了这些信念,无数先驱已经奋斗了几百年;自元老重回神州,为了这些信念,成千上万的烈士长眠于翠岗;今夜此时,为了这些信念,无数元老和归化民坚守在各地的工作岗位上,保卫着我们的安全和自由。 这些语句代表着**对每个帝国公民一种承诺,承诺他们享有作为一个人的基本尊严。这种尊严并不在他的财富中体现,也不在他的官位中体现,也不在他的家族出身中体现。这种尊严体现在他在帝国法律中与其他任何人享有同等的自由。每个人都应拥有通过努力工作实现温饱的自由,都应拥居住、迁移、自立门户的自由,都应拥有学习知识,改变宗教信仰的自由,都应拥有根据个人情况婚恋、供养家庭和教育子女的自由。人的自由并非来自任何帝王将相的恩赐,而是社会公约必须保证的真理。每个人都有成功的机会,无人天生卑贱。如果因为一个人的出身、贫富、信仰、种族就剥夺这种机会,则不仅是一种不公,更是对帝国先贤的亵渎。 现今的世界已经大不相同了,我们的手中已经握有消灭一切反动军队和一切捣乱分子的力量。可是篡明这个邪恶帝国仍然蜷伏在北方苟延残喘,仍然在残酷压迫着统治区域内的大量人民。在那里,贫穷者食不果腹,衣不蔽体,为了一口饭不得不卖儿鬻女;军户和许多其他出身的人们生来就成为奴隶,被无形的枷锁绞杀。我们的自由的信念还没有传播到遥远的北方。我们虽然光复了广东和海南,但反动势力仍躲在蠢蠢欲动,他们时刻准备着攻击我们,扑灭反抗暴政的火焰,正如之前他们背信弃义撕毁《澳门条约》,攻击我国商船那样。 这不是穷人的问题,这不是富人的问题,这不是明国的问题,这是人类尊严的问题。 今天,我们不敢忘记,我们是第一次革命的继承者。我们在此时此地,告诉我们的朋友,同时也告诉我们的敌人:圣火已经传到了中华大地,这只火炬已经传递给了新一代人民,他们受过战火的洗礼,经历艰苦、残酷的和平环境的磨练,为我国传承的精神而自豪,不愿目睹或容忍人权被剥夺的行为。让每一个国家都知道,不管他们希望我们好或希望我们坏,我们将付出任何代价,承受任何负担,克服任何困难,支持任何朋友,反对任何敌人,以确保自由的存在与胜利。 这就是我们的保证,且不止如此。 对于那些与我们志同道合的盟友和合作伙伴,我们保证信守挚友的忠诚。团结,就没有做不到的事情;分裂,我们将一事无成。 对于那些居住在布满全球的茅舍和乡村中,在贫困中挣扎的人们,我们保证尽最大努力使他们早日获救。不管需要多长时间,我们的军队终将推翻那些伪帝和暴君,打倒那些劣绅和酷吏,清除迷信和邪教,不是因为这样做能满足私欲,而是因为这样做是对的,不消灭他们,就不能帮助众多的穷人。 对于北方的受篡明封锁和孤立的众多游牧部落,我们保证,绝不会让篡明的统治结束后,代之以另一种孤立和封锁。他们的人民,只要愿意尊重人权和自由,遵守文明世界的法律,不从事野蛮的掠夺,我们都应保证他们得到平等和公平的对待。 最后对于那些与我们为敌的国家和组织,我们做出的不是保证,而是要求:早日结束顽抗,站到历史正确的方向上来。我们虽然富有武力,却十分克制的使用。选择权在他们手里,我要告诫他们:我们的谦恭并非懦弱,我们的克制并非永恒。举起双手迎接真理,不要等到科学所释放的可怕的破坏力量降临。 同志们,朋友们,同胞们;让我们拿起武器去战胜敌人,让我们挥舞锄头去耕种土地,让我们乘风破浪去贸易。让我们探索探索星球,开发资源,征服沙漠,消除疾病,鼓励科学、艺术和商业的发展。让我们联合起来,去建立一个新世界,在这个世界里,强者讲公正,弱者有安全,和平有保障。 凡此种种不可能在一百天内完成,不会在一千天内完成,不会在几十年内完成,甚至不可能在我们的有生之年完成,但是让我们现在就开始吧。让我们为迎接黎明的到来肩负起漫长斗争的重任,年复一年,在希望中欢欣,在磨难中坚忍;这是一场对抗人类公敌——暴政、贫困、疾病和战争本身的斗争。 在悠久的世界历史中,只有很少一部分人被赋予这种捍卫真理和人类尊严的重任。我不会推卸这一责任,我会迎接这一责任。我不相信我们中间会有人想同其他人或其他时代交换位置。我们为这一努力所付出的精力、信念与忠诚,将照亮我们的国家以及所有为这个国家服务的人,而这团火焰所发出的光芒必能照亮整个世界! 因此,同志们,不要问你的国家能为你做什么,而要问你能为你的国家做什么。 全世界的人民们,不要问澳宋将为你们做什么,而要问我们在一起能为人类的自由做什么。 最后,全世界的人民们,请用我们要求你们鼓足勇气、勇于牺牲的高标准来要求我们。问心无愧是我们唯一可靠的回报,历史将是我们行为的最终裁判。元老院和人民万岁!
|