闲着也是闲着,再写一首《我们停泊在马达加斯加》的改编,《我们停迫在圣贝纳迪诺》。这海军歌,比较讲究最好要有海军的传统,所以讲故事比较合适。原歌的马达加斯加在新时空,澳宋还没有染指,所以我把地点改成抢盖伦船的马萨岛外的圣贝纳迪诺海峡,然后美化了一下英勇的“饥饿”行动。
wir lagen vor Madagaskar
我们停泊在圣贝纳迪诺
Und hatten die Pest an Bord.
风暴从甲板上扫过
In den Kübeln da faulte das Wasser
船壳和舰桥已变得残破
Und mancher ging über Bord.
雷电喷吐着天空的怒火
Ahoi! Ahoi! Kameraden. Ahoi!Ahoi!
呦吼,呦吼,水兵小伙,呦吼!呦吼!呦吼
Leb wohl kleines Mädel, leb wohl, leb wohl.
祖国,祖国,我的爱人,记住我!记住我!
Wenn das Schifferklavier an Bord ertönt, 当十字星在天空中闪烁
Ja da sind die Matrosen so still,
水兵只是把揽绳紧握
Weil ein jeder nach seiner Heimat sich sehnt,
他们心中回忆自己的承诺
Die er gerne einmal wiedersehen will.
要在海上留下传说
Und sein kleines Mädel, das sehnt er sich her, 我 不会示弱 我们 不会示弱 Das zu Haus so heiß ihn geküßt!
出生入死就是水兵的生活
Und dann schaut er hinaus auf das weite Meer,
紧密注视着海浪的轮廓
Wo fern seine Heimat ist.
扳住不听使唤的船舵 Wir lagen schon vierzehn Tage, 一夜激烈战斗与颠簸
Kein Wind in den Segeln uns pfiff.
敌人就在面前沉没
Der Durst war die größte Plage,
清点这次战斗的收获
Dann liefen wir auf ein Riff.
这一仗战利品真是多
Ahoi! Ahoi! Kameraden Ahoi! Ahoi!
呦吼,呦吼,水兵小伙,呦吼!呦吼!呦吼
Leb wohl kleines Mädel, leb wohl, leb wohl.
祖国,祖国,我的爱人,记住我!记住我!
Wenn das Schifferklavier an Bord ertönt, 当十字星在天空中闪烁
Ja da sind die Matrosen so still,
水兵只是把揽绳紧握
Weil ein jeder nach seiner Heimat sich sehnt,
他们心中回忆自己的承诺
Die er gerne einmal wiedersehen will.
要在海上留下传说
Und sein kleines Mädel, das sehnt er sich her,
我 不会示弱 我们 不会示弱
Das zu Haus so heiß ihn geküßt!
出生入死就是水兵的生活
Und dann schaut er hinaus auf das weite Meer,
紧密注视着海浪的轮廓
Wo fern seine Heimat ist.
扳住不听使唤的船舵
|